DUNKERQUE : Le calvaire ne fait que commencer pour la jeune fille

Vous êtes sur un site satirique. Ne le prenez pas sérieusement. C'est une blague.

2059 93641 Partages

FR : C’est dans ce quartier populaire de Saint-Pol sur Mer, dans l’agglomération dunkerquoise, que vit la jeune lycéenne en question. (photo ci-contre)
En effet, elle fut en proie à ce qu’on peut qualifier de calvaire puisqu’elle a sans cesse été redirigée vers des pages et applications nombreuses et diverses jusqu’à en perdre patience . Cependant, si elle souhaite réellement savoir ce qui se cache derrière cette chasse au trésor moderne il lui faudra suivre les indices parsemés dans son appareil .


EN : It is in this working-class district of Saint-Pol sur Mer, in the Dunkirk area, that the young high school student in question lives. (photo opposite)

Indeed, it was in the grip of what can be described as a ordeal since it was constantly redirected to numerous and diverse pages and applications until she lost her patience. However, if she really wants to know what is behind this modern treasure hunt, she will have to follow the clues scattered throughout her device



POL : To w?a?nie w tej dzielnicy Saint-Pol sur Mer, w rejonie Dunkierki, ?yje dany m?ody ucze? szko?y ?redniej. (zdj?cie obok)

Rzeczywi?cie, by? w u?cisku tego, co mo?na okre?li? jako m?k?, poniewa? by? stale przekierowywany na liczne i ró?norodne strony i aplikacje, a? straci? cierpliwo??. Je?li jednak naprawd? chce wiedzie?, co kryje si? za tym nowoczesnym polowaniem na skarby, b?dzie musia?a pod??a? za wskazówkami rozsianymi po ca?ym jej urz?dzeniu.

Vous êtes sur un site satirique. Ne le prenez pas sérieusement. C'est une blague.

loading Biewty